We offer English into Polish and Polish into English translations of tender related materials: fast, professional,
and free of any additional charges. Cooperation with a large number of translators and consultants specializing in various
areas helps us to guarantee reliable competences, relevant to the subject of each tender, and to provide efficient and linguistically
transparent versions of entrusted documents.
With the use of computer tools, meeting short deadlines does not require sacrificing quality.
Computer-aided translation (CAT) tools both enable translators to work on a text simultaneously with new
translations accessible in real time for other members of the translating team, and guarantee automatic terminology and consistency checks.
Take advantage of our experience and the latest technology to eliminate the risk of faulty translations and avoid failures to meet the deadline.
"(...) we are delighted with the cooperation with GAMBIT (...)"
Certificate of Business Credibility 2016
The Certificate of Business Credibility is awarded by Bisnode Polska, a strategic partner of the business intelligence agency Dun & Bradstreet, to companies that meet outstanding financial criteria.
We can now work in RC-WinTrans
When completing localization and translation projects for our clients, meeting their needs has always been the highest priority for us at Studio Gambit.