Finanzen / Management / Recht
In unserem intern arbeitenden Team und unter unseren festen Mitarbeitern sind viele Übersetzer,
die sich in den Bereichen Finanzen, Business und Recht spezialisieren. Ihre Erfahrungen und
Kenntnisse von Fachfragen sind unentbehrlich, um förmlich struktuierte Texte richtig zu übersetzen.
Dies betrifft vor allem:
- Software der Klassen ERP, CRM, SCM
- Bank- und Versicherungssysteme
- Prospekte zur Ausgabe von Wertpapieren
- Finanzberichte
- Handelsverträge
- Garantieverträge
- Lizenzen
Eine andere Kategorie bilden Marketing- und Schulungsmaterialien, die besondere Kenntnisse
des Übersetzers voraussetzen. Aufträge solcher Art fordern eine kreative Einstellung zum
Übersetzungsstil und zeigen gleichzeitig erbarmungslos eventuelle Mängel an Fachwissen.
Hier handelt es sich vor allem um:
- Präsentationen
- E-Learning-Kurse (aus Bereichen wie Rechnungswesen, Verhandlungen, Verkauf, Korporationsordnung oder Businessethik)
- Werbeprospekte
- Marktforschungsberichte
Einige Kunden aus diesem Bereich, an deren Projekten wir mitgewirkt haben: SAP, Microsoft, Oracle, Kenexa,
Vurv Technology, GE Capital, Citibank, Schroders, Franklin Templeton, PlaNet Finance, Interactive Services.
Kundenmeinungen
„(…) wir sind sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit mit STUDIO GAMBIT (…)“
ATENA, POLEN
„Wir möchten nur kurz informieren, dass der Kunde sehr zufrieden mit Ihrer Übersetzung ist. Danke für die exzellente Arbeit!“
MLV, DEUTSCHLAND
„Eine sehr gute Übersetzung bedeutet angenehmes Korrekturlesen. Vielen Dank dafür!”
MLV, ÖSTERREICH
„Sie haben fantastische Arbeit bei diesem Projekt geleistet! Danke!”
MLV, HOLLAND
„(…) Ich bin wirklich beeindruckt von der hohen Qualität der Übersetzung!”
MLV, IRLAND
„Ich danke allen bei Studio Gambit für die reibungslose und sehr angenehme Zusammenarbeit.“
Saipem S.p.A., ITALIEN
„Der Language Specialist hat die Qualität sehr gelobt und erwähnte, dass Studio Gambit momentan der beste Vendor für Polnisch sei.“
MLV, UK
„Ein großes DANKE SCHÖN (...) für Ihre harte Arbeit, Kooperation und Hilfe während dieses schwierigen Projekts.“
MLV, UK
„(…) wir sind sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit mit STUDIO GAMBIT (…)“
ATENA, POLEN
„(…) es ist eine der besten von mir überprüften Übersetzungen in den letzten paar Monaten!“
MLV, IRLAND
Nachrichten
ISO 27001:2013-Zertifikat
Wir freuen uns hiermit bekannt zu geben, dass Studio Gambit Sp. z o.o. das mit der internationalen ISO 27001:2013-Norm konforme Informationssicherheits-Managementsystem (ISMS) implementierte und das entsprechende Zertifikat erwarb.
mehr
Das Bonitätszertifikat 2019
Das Bonitätszertifikat ist eine Auszeichnung, die von Bisnode Polska – Partner der internationalen Institution für Wirtschaftsinformation Dun & Bradstreet – vergeben wird.
mehr