Finanzen / Management / Recht


In unserem intern arbeitenden Team und unter unseren festen Mitarbeitern sind viele Übersetzer, die sich in den Bereichen Finanzen, Business und Recht spezialisieren. Ihre Erfahrungen und Kenntnisse von Fachfragen sind unentbehrlich, um förmlich struktuierte Texte richtig zu übersetzen. Dies betrifft vor allem:

  • Software der Klassen ERP, CRM, SCM
  • Bank- und Versicherungssysteme
  • Prospekte zur Ausgabe von Wertpapieren
  • Finanzberichte
  • Handelsverträge
  • Garantieverträge
  • Lizenzen

Eine andere Kategorie bilden Marketing- und Schulungsmaterialien, die besondere Kenntnisse des Übersetzers voraussetzen. Aufträge solcher Art fordern eine kreative Einstellung zum Übersetzungsstil und zeigen gleichzeitig erbarmungslos eventuelle Mängel an Fachwissen. Hier handelt es sich vor allem um:

  • Präsentationen
  • E-Learning-Kurse (aus Bereichen wie Rechnungswesen, Verhandlungen, Verkauf, Korporationsordnung oder Businessethik)
  • Werbeprospekte
  • Marktforschungsberichte

Einige Kunden aus diesem Bereich, an deren Projekten wir mitgewirkt haben: SAP, Microsoft, Oracle, Kenexa, Vurv Technology, GE Capital, Citibank, Schroders, Franklin Templeton, PlaNet Finance, Interactive Services.

Kundenmeinungen

„(…) wir sind sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit mit STUDIO GAMBIT (…)“
ATENA, POLEN
Preisanfrage

Nachrichten

ISO 27001:2013-Zertifikat

Wir freuen uns hiermit bekannt zu geben, dass Studio Gambit Sp. z o.o. das mit der internationalen ISO 27001:2013-Norm konforme Informationssicherheits-Managementsystem (ISMS) implementierte und das entsprechende Zertifikat erwarb. mehr

Das Bonitätszertifikat 2019

Das Bonitätszertifikat ist eine Auszeichnung, die von Bisnode Polska – Partner der internationalen Institution für Wirtschaftsinformation Dun & Bradstreet – vergeben wird. mehr

 
Zertifikate und Auszeichnungen


Partner


Mitgliedschaft