Projektverwaltung
Kundenorientierung
Eines der wichtigsten Elemente eines Projekts ist seine wirksame Verwaltung. Jedes Projekt, das in
unserer Firma realisiert wird, wird von einem Projektmanager verwaltet, der für Kontakte mit dem
Kunden, Zeitplaneinhaltung, Qualitätssicherung und Aufgabenabrechnung verantwortlich ist. Bevor
ein Projektmanager mit der Umsetzung eines Projekts beginnt, macht er sich mit den Gewohnheiten
und Anforderungen des Kunden bekannt, bestimmt mit ihm gemeinsam den Aufgabenbereich und das
Budget und bildet dann eine Teambasis, die aus einem Lokalisierungsingenieur und einem Leitenden
Redakteur besteht, die den Qualitätsanforderungen des Kunden nachkommen können. Die Einstellung
des Teams auf die Kundenanforderungen bringt Nutzen in Form von positiven Beurteilungen zufriedener
Auftraggeber.
Richtige Menschen am richtigen Ort
Jedes Projekt wird in einem Intranetsystem zur Überwachung des Arbeitsverlaufs registriert.
Im System wird ein Projektzeitplan vorbereitet und als nächstes für jede geplante Etappe die
besten verfügbaren Ressourcen zugeteilt. Die Zuteilung der besten Ressourcen ist dank der Analyse
der bisherigen Arbeitsergebnisse einzelner Mitarbeiter möglich. Jede Sprachaufgabe wird bewertet
und hat Einfluss auf die Statistiken und die zukünftige Zuteilung einzelner Mitarbeiter. Die
Statistiken werden fortlaufend um Informationen zur Arbeitserfahrung der Übersetzer, ihre Fachgebiete
und von ihnen verwendete CAT-Werkzeuge (wie Trados, Deja Vu, Translation Manager usw.) ergänzt.
Technologie für den Menschen
Verschiedenartige Systemberichte erlauben den Projektmanagern, die Fortschritte der Projektarbeiten
zu beobachten, den Stand einzelner Dateien und den Zeitaufwand für die Ausführung einzelner
Aufgaben zu kontrollieren.
Kundenmeinungen
„(…) wir sind sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit mit STUDIO GAMBIT (…)“
ATENA, POLEN
„Wir möchten nur kurz informieren, dass der Kunde sehr zufrieden mit Ihrer Übersetzung ist. Danke für die exzellente Arbeit!“
MLV, DEUTSCHLAND
„Eine sehr gute Übersetzung bedeutet angenehmes Korrekturlesen. Vielen Dank dafür!”
MLV, ÖSTERREICH
„Sie haben fantastische Arbeit bei diesem Projekt geleistet! Danke!”
MLV, HOLLAND
„(…) Ich bin wirklich beeindruckt von der hohen Qualität der Übersetzung!”
MLV, IRLAND
„Ich danke allen bei Studio Gambit für die reibungslose und sehr angenehme Zusammenarbeit.“
Saipem S.p.A., ITALIEN
„Der Language Specialist hat die Qualität sehr gelobt und erwähnte, dass Studio Gambit momentan der beste Vendor für Polnisch sei.“
MLV, UK
„Ein großes DANKE SCHÖN (...) für Ihre harte Arbeit, Kooperation und Hilfe während dieses schwierigen Projekts.“
MLV, UK
„(…) wir sind sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit mit STUDIO GAMBIT (…)“
ATENA, POLEN
„(…) es ist eine der besten von mir überprüften Übersetzungen in den letzten paar Monaten!“
MLV, IRLAND
Nachrichten
ISO 27001:2013-Zertifikat
Wir freuen uns hiermit bekannt zu geben, dass Studio Gambit Sp. z o.o. das mit der internationalen ISO 27001:2013-Norm konforme Informationssicherheits-Managementsystem (ISMS) implementierte und das entsprechende Zertifikat erwarb.
mehr
Das Bonitätszertifikat 2019
Das Bonitätszertifikat ist eine Auszeichnung, die von Bisnode Polska – Partner der internationalen Institution für Wirtschaftsinformation Dun & Bradstreet – vergeben wird.
mehr