Medizin und Pharmazie

Wir liefern professionelle Übersetzungen aus dem Bereich Medizin und Pharmazie. Wir garantieren hohe Qualität – eine Voraussetzung für den Gesundheitsmarkt, der gesetzlichen Regelungen unterworfen ist.

 

Dank der Zusammenarbeit von Fachübersetzern, Konsultanten und erfahrenen internen Redakteuren sowie der strengen Qualitätspolitik hilft Studio Gambit seit Jahren den Kunden, kommunikationsbezogene Hindernisse bei der Vermarktung neuer Produkte und Dienstleistungen auf dem internationalen Medizin- und Pharmaziemarkt zu überwinden.

 

Wir haben umfangreiche Übersetzungserfahrung auf dem Gebiet von Kardiologie, Chirurgie, Radiologie sowie bildgebendem Verfahren, Pharmakologie, klinischer Biochemie, Hämatologie, Diabetologie, Pulmonologie, Ophthalmologie und Orthopädie.

 

Seit Jahrzehnten übersetzen und lokalisieren wir:

 

  • Bedienungsanleitungen von Medizin- und Laborgeräten
  • Registrierungsunterlagen von Arzneimitteln (laut den Leitlinien von European Medicines Agency)
  • Schulungs- und Bildungsmaterialien (auch multimediale)
  • Software für Medizin- und Diagnostikgeräte
  • wissenschaftliche Artikel, Presseveröffentlichungen, Inhalte von Internetseiten aus dem medizinischen und biotechnologischen Bereich
  • Sicherheitsdatenblätter für gefährliche Stoffe und Zubereitungen (SDS)
  • klinische Prüfungsunterlagen (z. B. Formulare für die Einwilligung nach Aufklärung des Patienten, Prüfungsprotokolle, Verträge über Durchführung der Prüfung, Patienteninformationen usw.)
  • Beschreibungen und Anleitungen von In-vitro-Diagnostiktests.

 

Einige Endkunden in dieser Branche, an deren Projekten wir arbeiteten: GSK, Illumina, Medtronic, Abbott Laboratories, Baxter, Stryker, Hartmann, Edwards Lifesciences, BSC, St. Jude Medical.

Was können wir für Sie tun?

Schreiben Sie uns! Wir unterbreiten Ihnen gerne ein angepasstes Angebot.