Medien / Unterhaltung / Bildung


Der Themenbereich unserer Übersetzungen und Lokalisierungen wird ständig erweitert. Einer der verhältnismäßig neuen Bereiche, mit denen wir uns beschäftigen, sind Publikationen, multimediale Verlagswerke, Portale und Einrichtungen, die mit Freizeit, Unterhaltung und Bildung zusammenhängen.

Dank technischer Fertigkeiten und der Möglichkeit von professioneller Stimmaufnahme hat Studio Gambit viele Lokalisierungen von Computerspielen und interaktiven Portalen mit Geschicklichkeits- und Hasardspielen sowie multimedialen Sprachkursen ausgeführt. Wir beteiligen uns auch am Lokalisierungsprozess von den so populären Web-2.0-Anwendungen, die Millionen von Benutzern auf der ganzen Welt engagieren.


Einige Kunden aus diesem Bereich, an deren Projekten wir mitgewirkt haben: Lego, Microsoft, Google, Full Tilt Poker.

Kundenmeinungen

„(…) wir sind sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit mit STUDIO GAMBIT (…)“
ATENA, POLEN
Preisanfrage

Nachrichten

ISO 9001:2015

Mit Vergnügen geben wir bekannt, dass wir das Zertifizierungsaudit des Qualitätsmanagementsystems nach ISO 9001:2015 bestanden haben. mehr

Seit Jahren unter den besten

In dem diesjährigen Bericht „Book of Lists 2017“, der von Warsaw Business Journal erstellt wird, belegte Studio Gambit den zweiten Platz in der Kategorie „Übersetzungsunternehmen“. mehr

 
Zertifikate und Auszeichnungen


Partner


Mitgliedschaft